Sürdürülebilir Çeviri

SÜRDÜRÜLEBİLİR DİL, SÜRDÜRÜLEBİLİR DÜNYA

Sürdürülebilir Çeviri 4 Yaşında

Bir ağaç diktiğinizde aslında yalnızca toprağa bir fidan ekmiş olmazsınız. Aynı anda, kimsenin görmediği ama herkesin hissedeceği bir söz verirsiniz: geleceğe dair bir niyet, bir sorumluluk, bir devamlılık. Sürdürülebilir Çeviri...

Sürdürülebilirlik: Küçük Adımlar, Geleceğe Yatırımlar

Son yıllarda adını hep duyduğumuz ‘sürdürülebilirlik’ kavramıyla günlük yaşantımız arasında nasıl bir bağlantı olabilir? Sabahları yüzümüzü yıkadığımız su, kullandığımız plastik şişeler; sürdüğümüz otomobiller, özellikle alışverişlerde...

Yağmur Suyu Hasadı: Geleceğin Suyu Belki de Çatımızdan Akıyor

22 Mart Dünya Su Günü ardından, bardağımızdaki sudan barajlardaki doluluk oranlarına kadar suyu her zamankinden daha çok konuşuyoruz. Çoğu zaman musluğu açtığımızda akan suyun hep orada olacağına dair sarsılmaz bir...

Sürdürülebilirlik Raporları Sadece Çevrilmez, Yeniden Yazılır

Bugün birçok büyük şirket her yıl sürdürülebilirlik raporu yayımlıyor. Peki bu raporlar tam olarak nedir ve neden bu kadar önemlidir? Daha da önemlisi: Bu raporlar başka bir dile çevrilirken gerçekten “sadece” çevrilir mi? Kurumsal...

Tabağımızdaki Seçimler Gezegenimizi Nasıl Etkiliyor?

Bugün dünyada sürdürülebilirlik tartışılırken beslenme alışkanlıklarımızın gezegen üzerindeki etkisi giderek daha fazla önem kazanıyor. Beslenme sistemleri gerek çevresel kaynak kullanımıyla gerek milyonlarca insanın gıda...

Sürdürülebilir Çeviri Projemiz Yeşil İş Platformu’nda!

Sürdürülebilir Çeviri: Bir Terim Çalışmasından Ortak Bir Dile  1. Sürdürülebilir Çeviri Projesi’nin çıkış noktası neydi?  Dijital Tercüme olarak sürdürülebilirliği, yalnızca çeviri yaptığımız bir uzmanlık alanı değil;...

Tüketim Kültüründen Sürdürülebilirliğe: Çevirinin Dönüştürücü Gücü

Günümüzde dünya genelinde yaşanan tüketim dalgaları, sadece ekonomik bir hareketlilik değil; aynı zamanda dil, kültür ve iletişim pratiklerinde köklü bir dönüşümün habercisidir. Hürriyet Daily News tarafından yapılan bir araştırmaya göre,...

“Sustainable Yield” Anket Analizi

Sürdürülebilir Çeviri’de geçtiğimiz hafta gerçekleştirdiğimiz anketimizde sizlerden‘‘Sustainable Yield’’ terimi hakkındaki fikirlerinizi almıştık. ‘’Sustainable yield’’ terimi, kendikendini yenileyebilen belirli bir doğal kaynağın...

“Pollutants” Anket Analizi

Sürdürülebilir Çeviri anketimizde sizlerden "pollutants" terimi üzerine fikirlerinizi almıştık. “Pollutants”, çevreye zarar vererek hava, su ve toprakta kirliliğe yol açan bu nedenle de canlıların yaşamını olumsuz etkileyen maddeleri...

İklim Değişikliğine Uyumun Gecikmesi

İklim değişikliği, Birleşmiş Milletler İklim Değişikliği Çerçeve Sözleşmesi'ne göre karşılaştırılabilir zaman dilimlerinde gözlenen doğal iklim değişikliğine ek olarak, doğrudan veya dolaylı olarak küresel atmosferin bileşimini...

Bizden Haberler

Sürdürülebilir Çeviri 4 Yaşında

Bir ağaç diktiğinizde aslında yalnızca toprağa bir fidan ekmiş olmazsınız. Aynı anda, kimsenin görmediği ama herkesin hissedeceği bir söz verirsiniz: geleceğe dair bir niyet, bir sorumluluk, bir devamlılık. Sürdürülebilir Çeviri projesinin hikâyesi de tam olarak böyle başladı. Sessiz, gösterişsiz...

2.Sürdürülebilir Çeviri Zirvesi’ne Geri Sayım Başladı

2025 yılında Beykent Üniversitesi ile birlikte gerçekleştirdiğimiz 1.Sürdürülebilir Çeviri Zirvesi’nin ikincisi bu yıl 30 Nisan 2026 tarihinde İzmir Ekonomi Üniversitesi’nde gerçekleşecek! Çevirmenliğin geleceğini, sürdürülebilirlik kavramını ve dilin dönüştürülmesi üzerine konuşmak için akademi...

Sürdürülebilir Çeviri Projemiz Yeşil İş Platformu’nda!

Sürdürülebilir Çeviri: Bir Terim Çalışmasından Ortak Bir Dile  1. Sürdürülebilir Çeviri Projesi’nin çıkış noktası neydi?  Dijital Tercüme olarak sürdürülebilirliği, yalnızca çeviri yaptığımız bir uzmanlık alanı değil; kurulduğumuz günden beri kurumsal sorumluluğumuzun doğal bir parçası...

Yapay Zekâ ve Sürdürülebilirlik: İnsan, Dil ve Çevre Üzerindeki Etkiler

Geçtiğimiz hafta, Sürdürülebilir Çeviri proje yöneticimiz Senem Kobya, Türkiye Bilişim Vakfı’nın 30. kuruluş yılını kutlamak amacıyla düzenlenen “Yapay Zekâ Üzerine Yarının Denklemi” temalı etkinliğe katıldı. Açılışta vakfın kurucularından Sayın Faruk Eczacıbaşı, yapay zekânın yalnızca bir...

Sürdürülebilir Çeviri ve Akademi Buluşması

Sürdürülebilir Çeviri ekibimizden Helin Kurt, mezunu olduğu Çağ Üniversitesinin davetlisi olarak düzenlenen “Sürdürülebilir Çeviri ve Yeni Nesil Çevirmenlik” başlıklı etkinlikte genç çeviri öğrencileriyle bir araya geldi. Hem kendi sektörel yolculuğunu hem de Sürdürülebilir Çeviri projesinin...

Sürdürülebilir Çeviri ekoIQ’ya Konuk Oldu

Muhteşem bir haber paylaşmanın ve içten bir teşekkür etmenin tam zamanı.EqoIQ’nun titiz soruları ve dikkatli bakışıyla Sürdürülebilir Çeviri projemizin hikâyesi, vizyonu, zirve notları ve saha verileri kapsamlı bir röportaj hâlinde yayımlandı! Bizim için bu proje; çevirmenlerin titizliğinin,...

I. Sürdürülebilir Çeviri Zirvesi

22 Mayıs 2025 tarihinde İstanbul Beykent Üniversitesi ev sahipliğinde I. Sürdürülebilir Çeviri Zirvesi’ni gerçekleştirdik. Çeviri ve yerelleştirme alanlarında sürdürülebilirlik perspektifiyle düzenlediğimiz bu etkinlik, sürdürülebilirliğin çok boyutlu dünyasına dil ve iletişim merceğinden...

10. Sürdürülebilir Gıda Zirvesi’ne Genel Bakış

Sürdürülebilirlik alanındaki çevirilerde daha kaliteli çıktılara ulaşmak amacıyla kurduğumuz Sürdürülebilir Çeviri projemiz ile 10. Sürdürülebilir Gıda Zirvesi'nde yer almaktan gurur duyduk. Zirve; gıda sektörünün geleceği, yenilikçi yaklaşımlar ve sürdürülebilirlik odaklı tartışmalara ev...

Biz kimiz?

Sürdürülebilir Çeviri, Türkiye’nin dört bir yanından üniversiteli ve mezun genç çevirmenlerin gönüllü katılımıyla başladı.

Kaynak ve AR-GE taraması, takım çalışması, iş birliği ve gönüllülük dinamikleriyle hareket ederek el birliğiyle kısa zamanda projemizin kapsamını giderek büyüttük. Temellerini sağlam bir şekilde oturttuğumuz ayrıntılı bir terimce oluşturduk ve web sitemizi tasarladık.

Senem Kobya liderliğinde, hazır kaynak niteliğinde bir sözlük hazırladık ama sadece bununla yetinmedik. Özveri ve çevirmenlik mesleğine olan tutkumuzu ön plana koyarak sürdürülebilirlik alanında kapsamlı bir proje hedefledik.

Sürdürülebilir Çeviri olarak kuruluşumuzdan beri Dünya Doğayı Koruma Vakfını ve Tema’yı destekleyen kurumlar arasındayız.

Türkçe karşılığına ihtiyaç duyduğunuz bütün sürdürülebilirlik terimleri için buradayız.

Şimdiye kadar…

TERİMİ TERİMCEMİZE EKLEDİK

TERİME ALTERNATİF ÜRETTİK

TERİMİ TÜRKÇEYE KAZANDIRDIK

ANKET DÜZENLEDİK

ÖNERİNİZİ DEĞERLENDİRDİK

Giriş, Gelişme, Sonuç

TERİM TESPİTİ

Sürdürülebilirlik alanındaki resmi belgeleri ve akademik yayınları inceleyip alana dair terimleri tespit ediyoruz.

KARŞILIK ARAŞTIRMASI VE TEYİT

Bu terimlerin Türkçe resmi belgelerde kullanılıp kullanılmadığını araştırıyor ve kullanılıyorsa Türkçe karşılığının ne olduğuna bakıyoruz.

ÖNERİ SUNMA

Kullanılmıyorsa Türkçe karşılıklar üretiyor, kullanılıyorsa karşılığı değerlendiriyor ve alternatifler öneriyoruz.

ANKET DÜZENLEME

Önerilerimizi anket yoluyla alan uzmanlarına danışıyoruz ve diğer çevirmenlere sunarak uzman görüşlerini alıyoruz.

TERİMCEYE KAYIT

Onayladığımız karşılıkları bağlamıyla, kaynağıyla, varsa alternatifleriyle ve örnek cümleleriyle terimcemize ekliyoruz.

Sponsorlarımız

©2024 Sürdürülebilir Çeviri

Sürdürülebilir Çeviri is part of Dijital Tercüme Ltd. - Turkey’s leading company in translation, localization, software, digital marketing and BTL.